Russe : interactions de base
RUSSE |
TRADUCTION FRANCAISE |
ECOUTER |
Dobrij den' bon jour Kak pozhivaesh? comment vis? Kak dela? comment affaires?
|
Bonjour,
comment vas-tu ? (formule de salut) |
|
Kak tebia zovut ? comment t'appellent? |
Comment t'appelles-tu ? |
|
Menia zovut Tatiana. m'appellent Tatiana |
Je m'appelle Tatiana.
|
|
Mozhesh sest' peux t'asseoir |
Tu peux t'asseoir. |
|
Skolko tebe let? combien te d'ans? |
Quel âge as-tu? |
|
Kogda ty prijekhal/prijekhala vo Frantsiu? quand tu es arrivé(e) en France? Kogda ty siuda prijekhal/prijekhala? quand tu ici es arrivé(e)?
|
Depuis quand es-tu arrivé(e) en France ?
Depuis quand es-tu arrivé(e) ici? |
|
Ty daleko zhiviosh? tu loin habites ? |
Tu habites loin ? |
|
Ty uchil/uchila frantsuzskij v Rossii? Tu apprenais (passé,vb imperfectif. m/f) le français en Russie? |
As-tu appris le français en Russie ? |
|
Kak dolgo ? comment longtemps? |
Pendant combien de temps ? |
|
Ty umeesh chitat' i pisat' po-russki ? tu sais lire et écrire en russe ? |
Tu sais lire et écrire le russe? |
|
Mozhesh napisat' svoju familiju? peux écrire ta nom (f)? |
Tu sais écrire ton nom? |
|
Pokazhi mne svoju tetrad'. montre-moi ta cahier (f) |
Montre-moi ton cahier. |
|
Gde tvoja kniga ? où ta livre (f) |
Où est ton livre? |
|
Eto slovo napisano nepravilno ce mot (genre neutre) écrit non correctement Nuzhno ego ispravit' il faut le corriger Nuzhno ego steret' il faut l'effacer |
Ce mot est mal écrit :
il faut le corriger
il faut l'effacer |
|
Tebe nravitsa vo Frantsii ? te plaît en France ? |
Es-tu content(e) d'être en France ? |
JOURS DE LA SEMAINE:
RUSSE |
TRADUCTION FRANCAISE |
ECOUTER |
ponedelnik
|
lundi |
|
vtornik
|
mardi |
|
sreda |
mercredi |
|
chetverg |
jeudi |
|
piatnitsa |
vendredi |
|
subbota |
samedi
|
|
voskresen'je |
dimanche |