Bambara : interactions de base
BAMBARA |
TRADUCTION FRANCAISE |
ECOUTER |
Í ní cé! Í bɛ́ dì? toi et travail toi être comment |
(Bonjour) comment vas-tu ? (formule de salut) |
|
Í tɔ́gɔ bɛ́ dì? toi nom être comment |
Comment t'appelles-tu ? |
|
Ń tɔ́gɔ kó Mme Dupont. moi nom que Mme Dupont |
Lit. C'est "Madame Dupont" que je m'appelle. (Je m'appelle "Madame Dupont") |
|
Í sìgi. toi asseoir |
Tu peux t'asseoir. |
|
Í sì yé sàn jòli yé? toi âge être an combien comme |
Quel âge as-tu ? |
|
Í nà-na Fàransi, à mɛ́ɛnna? toi venir-PFV France ça durer-PFV |
Quand es-tu arrive en France ? |
|
Í ká sìgi-yɔrɔ, ò ní yàn ká jàn wà? toi POSS asseoir-place ça et ici être loin Q |
Tu habites loin ? |
|
Í dèli-la kà fàranse-kan kàlan wà? toi s'habituer-PFV INF français-langue étudier Q |
As-tu dejà etudie le français ? |
|
Í bɛ́ ò kàlan kàbi tùma jùmɛn? toi IPFV ça étudier depuis temps quel |
(Pendant) combien de temps ? |
|
Bámanan-kan, í bɛ́ sé k' à kàlan k' à sɛ́bɛn? bambara-langue toi IPFV pouvoir INF le lire INF le écrire |
Est-ce que tu sais lire et ecrire le bambara ? |
|
Í bɛ́ sé kà í tɔ́gɔ sɛ́bɛn wà? toi IPFV pouvoir INF toi nom écrire Q |
Peux-tu ecrire ton nom ? |
|
Í ká líwuru jìra ń ná. toi POSS livre montrer moi à |
Montre-moi ton livre. |
|
Í ká líwuru bɛ́ mín? toi POSS livre être où |
Lit. Où c'est que ton livre se trouve ? (Où est ton livre ?) |
|
Fàransi, à ká dì í yé wà? France il être agréable toi pour Q |
Ça te plait d'être en France ? |