Grec : interactions

GREC

TRADUCTION FRANÇAISE

ECOUTER

Καλημέρα!

Kalīméra!

bonjour

Καλησπέρα!

Kalīspéra!

bonsoir

Bonjour !

 

 

Bonsoir !

Γεια σου, τι κάνεις;

Geia soy, ti káneis?

salut à.toi quoi fais

Salut, comment vas-tu ?

Πώς σε λένε;

Pṓs se léne?

comment te disent

Comment t'appelles-tu ?

Με λένε κυρία Petit.

Me léne kyría Petit.

me disent madame

Με λένε Anne Petit.

Me léne Anne Petit.

me disent

Je m'appelle Madame Petit.

 

 

Je m'appelle Anne Petit.

Καλώς ήρθες!

Kalṓs ī́rthes!

bien vins

Bienvenu(e) !

Πέρασε!

Pérase!

passe

Entre !

Κάθησε.

Káthīse!

assieds-toi

Assieds-toi.

Πόσων χρονών είσαι;

Pósōn chronṓn eísai?

de.combien années es

Quel âge as-tu ?

Πότε ήρθες στη Γαλλία;

Póte ī́rthes stī Gallía?

quand vins à.la France

Quand es-tu arrivé(e) en France ?

Πού μένεις;

Poý méneis?

où habites

Μένεις μακριά;

Méneis makriá?

habites loin

Où habites-tu ?

 

 

Tu habites loin ?

Πώς έρχεσαι στο σχολείο;

Pṓs érchesai sto scholeío?

comment viens à.le école

Comment viens-tu à l'école ?

Με τα πόδια.

Me ta pódia.

avec les pieds

Με το λεωφορείο.

Me to leōforeío.

avec le bus

Με φέρνει ο πατέρας μου.

Me férnei o patéras moy.

me emmène le père à.moi

À pied.

 

 

En bus.

 

 

Mon père m'emmène.

Ξέρεις να διαβάζεις ελληνικά;

Xéreis na diavázeis ellīniká?

sais subj lis grec

Ξέρεις να γράφεις ελληνικά;

Xéreis na gráfeis ellīniká?

sais subj écris grec

Est-ce que tu sais lire le grec ?

 

 

Est-ce que tu sais écrire le grec ?

Λίγο.

Lígo.

peu

Αρκετά καλά.

Arketá kalá.

assez bien

Un peu.

 

 

Assez bien.

Μπορείς να γράψεις το όνομά σου;

Mporeís na grápseis to ónomá soy?

peux subj écrire.perf.2.sg le nom à.toi

Peux-tu écrire ton nom ?

Στο σπίτι μιλάς ελληνικά;

Sto spíti milás ellīniká?

à.le maison parles grec

Est-ce que tu parles grec à la maison ?

Τα γαλλικά, τα έμαθες στην Ελλάδα;

Ta galliká, ta émathes stīn Elláda?

les français les appris à.la Grèce

As-tu appris le français en Grèce ?

Πού είναι το βιβλίο σου;

Poý eínai to vivlío soy?

où est le livre à.toi

Où est ton livre ?

Σου αρέσει να διαβάζεις;

Soy arései na diavázeis?

à.toi plaît subj lis

Est-ce que tu aimes lire ?

Να δω, σε παρακαλώ, το τετράδιό σου;

Na dō, se parakalṓ, to tetrádió soy?

subj voir.perf.1.sg te prie le cahier à.toi

Je peux voir ton cahier, s'il te plaît ?

Ευχαριστώ.

Eycharistṓ.

remercie

Merci.

Αυτή η λέξη είναι γραμμένη λάθος.

Aytī́ ī léxī eínai gramménī láthos.

cette la mot est écrite faux

Πρέπει να τη διορθώσεις.

Prépei na tī diorthṓseis.

faut subj la corriger.perf.2.sg

Πρέπει να τη σβήσεις.

Prépei na tī svī́seis.

faut subj la effacer.perf.2.sg

Ce mot est mal écrit.

 

 

Il faut le corriger.

 

 

Il faut l'effacer.

Έχεις αδέλφια;

Écheis adélfia?

as frères.et.sœurs

Est-ce que tu as des frères et sœurs ?

Μεγαλύτερα ή μικρότερα;

Megalýtera ī́ mikrótera?

plus.grands ou plus.petits

Plus âgés ou plus jeunes ?

Είναι και οι γονείς σου στη Γαλλία;

Eínai kai oi goneís soy stī Gallía?

sont et les parents à.toi à.la France

Est-ce que tes parents sont en France aussi ?

Σου αρέσει στη Γαλλία;

Soy arései stī Gallía?

à.toi plaît à.la France

Es-tu content(e) d'être en France ?

Σου αρέσει το φαγητό εδώ;

Soy arései to fagītó edṓ?

à.toi plaît le nourriture ici

Est-ce que tu aimes la nourriture ici ?

Ποιο είναι το αγαπημένο σου φαγητό;

Poio eínai to agapīméno soy fagītó?

quel est le aimé à.toi plat

C'est quoi ton plat préféré ?