Khmer : interactions de base
Khmer
|
Traduction française |
Écouter |
សួស្តីអូន អូនឯងសុខសប្បាយជាទេ ? suəhsdɛj ʔɔon, ʔɔon ʔaɛɲ sɔk sapbaaj ciə tẹẹ ? salut cadet‧te, cadet‧te tu/toi content joyeux guéri non ? សួស្តីកូន កូនសុខសប្បាយជាទេ ? suəhsdɛj kɔon, kɔon sɔk sapbaaj ciə tẹẹ ? salut enfant, enfant content joyeux guéri non ? |
Bonjour, comment vas-tu ? (à un adolescent)
Bonjour, comment vas-tu ? (à un élève de primaire) |
|
អូនឯងឈ្មោះអីដែរ ? ʔɔon ʔaɛɲ cʰmŭəh ʔɛj daɛ ? cadet‧te tu/toi s’appeler quoi part. de politesse ? កូនឈ្មោះអីដែរ ? kɔon cʰmŭəh ʔɛj daɛ ? enfant s’appeler quoi part. de politesse ? |
Comment t'appelles-tu ? (à un adolescent)
Comment t’appelles-tu ? (à un élève de primaire) |
|
ខ្ញុំឈ្មោះ សុខ ។ kʰɲɔm cʰmŭəh sɔk (je s’appeler Sok) លោកគ្រូឈ្មោះ ប៉ូល ។ lɷɷʔ kruu cʰmŭəh pɔol (monsieur maître‧sse s’appeler Paul) អ្នកគ្រូឈ្មោះ ម៉ារី ។ nĕəʔ kruu cʰmŭəh marii (madame maître‧sse s’appeler Marie) |
Je m'appelle Sok (élève)
Je m'appelle Paul (enseignant)
Je m’appelle Marie (enseignante) |
|
អង្គុយចុះ ! ʔɒŋkuj cɔh ! s’asseoir descendre ! |
Assieds-toi ! |
|
អូនអាយុប៉ុន្មានដែរ ? ʔɔon ʔajuʔ pɔnmaan daɛ ? cadet‧te âge combien part. de politesse ? កូនអាយុប៉ុន្មានដែរ ? kɔon ʔajuʔ pɔnmaan daɛ ? enfant âge combien part. de politesse ? |
Quel âge as-tu ? (à un adolescent)
Quel âge as-tu ? (à un élève de primaire) |
|
អូនមកដល់ស្រុកបារាំងពីអង្កាល់ ? ʔɔon mɔɔʔ dɒl srɔk baraŋ pii ʔɒŋkal ? cadet‧te venir arriver pays français depuis quand ? អូនមកដល់ស្រុកនេះពីអង្កាល់ ? ʔɔon mɔɔʔ dɒl srɔk nih pii ʔɒŋkal ?
cadet‧te venir arriver pays ceci depuis quand ? |
Depuis quand es-tu (arrivé(e)) en France ? (à un adolescent)
Depuis quand es-tu (arrivé(e)) ici ? (à un adolescent) |
|
អូនឯងនៅឯណាដែរ ? ʔɔon ʔaɛɲ nɘɨ ʔaɛ naa daɛ ? cadet‧te tu/toi se-trouver part. locative lequel part. de politesse ? |
Où habites-tu ? (à un adolescent) |
|
ផ្ទះអូនឯងនៅឆ្ងាយទេ ? pʰtĕəh ʔɔon ʔaɛɲ nɘɨ cʰŋaaj tee ? maison cadet‧te tu/toi se-trouver loin non ? |
Tu habites loin ? (à un adolescent) |
|
នៅស្រុកខ្មែរ មានបានរៀនភាសាបារាំងអត់ ? nɘɨ srɔk kʰmaɛ, miən baan riən phiəsaa baraŋ ʔɒt ? se-trouver pays khmer avoir obtenir apprendre langue français non ? |
As-tu appris le français au Cambodge ? |
|
រយៈពេលប៉ុន្មានហើយ ? rɔjĕəʔ pẹẹl pɔnmaan haəj ? intervalle moment combien déjà ? |
Pendant combien de temps ? |
|
ចុះភាសាខ្មែរ តើអូនចេះអាននិងសរសេរទេ ? cɔh phiəsaa kʰmaɛ, taə ʔɔon cɛh ʔaan nɘŋ sɒsee tẹẹ ? à-propos langue khmer, est-ce-que cadet‧te savoir écrire et lire non ? |
Est-ce que tu sais lire et écrire le khmer ? |
|
កូនចេះសរសេរឈ្មោះកូនទេ ? kɔon cɛh sɒsee cʰmŭəh kɔon tẹẹ ? enfant savoir écrire nom enfant non ? |
Peux-tu écrire ton nom ? |
|
យកសៀវភៅសរសេររបស់កូនមក ឲ្យគ្រូមើល ! jɔɔʔ siəɨphɘɨ sɒsee rɔbɒh kɔon mɔɔʔ ʔaɔj kruu mɘɘl ! prendre livre écrire de enfant venir donner maître‧sse regarder ! បើកសៀវភៅសរសេររបស់កូន ឲ្យគ្រូមើល ! baəʔ siəɨphɘɨ sɒsee rɔbɒh kɔon ʔaɔj kruu mɘɘl ! ouvrir livre écrire de enfant donner maître‧sse regarder ! |
Montre-moi ton cahier. (Le professeur appelle l’élève à le rejoindre à son bureau)
Montre-moi ton cahier. (Le professeur passe entre les rangées) |
|
សៀវភៅពុម្ពរបស់កូន នៅឯណា ? siəɨphɘɨ pum rəbɒh kɔon nɘɨ ʔaɛ naa ? livre moule (n.m.) de enfant se-trouver part. loc. lequel ? |
Où est ton livre ? |
|
ពាក្យនេះ សរសេរខុសហើយ ៖ piəʔ nih səsee khɔh haəj : Mot ceci écrire faux déjà : ត្រូវតែកែវា ។ trəɨ taɛ kaɛ viə devoir (v.) seulement corriger il/lui. ត្រូវលុបវាចោល ។ trəɨ lɷp viə caɔl. devoir effacer il/lui jeter |
Ce mot est mal écrit :
il faut le corriger
il faut l’effacer. |
|
តើអូនសប្បាយចិត្ត នឹងរស់នៅស្រុកបារាំងទេ ? taə ʔɔon sapbaaj cət nɘŋ rŭəh nɘɨ srɔk baraŋ tẹẹ ? est-ce-que cadet‧te joyeux sentiment avec vivre se-trouver pays français non ? |
Es-tu content‧e d’être en France ? |
|
ថ្ងៃអាទិត្យ ~ ង៉ៃអាទិត្យ tʰŋaj ʔatɘt ~ (langue orale) ŋaj ʔatɘt jour Soleil |
Dimanche |
|
ថ្ងៃចន្ទ ~ ង៉ៃចន្ទ tʰŋaj can ~ (langue orale) ŋaj can jour Lune |
Lundi |
|
ថ្ងៃអង្គារ ~ ង៉ៃអង្គារ tʰŋaj ʔɒŋkiə ~ (langue orale) ŋaj ʔɒŋkiə jour Mars |
Mardi |
|
ថ្ងៃពុធ ~ ង៉ៃពុធ tʰŋaj put ~ (langue orale) ŋaj put jour Mercure |
Mercredi |
|
ថ្ងៃព្រហស្បតិ៍ ~ ង៉ៃព្រហស្បតិ៍ tʰŋaj prɔhŏəh ~ (langue orale) ŋaj prɔhŏəh jour Jupiter |
Jeudi |
|
ថ្ងៃសុក្រ ~ ង៉ៃសុក្រ tʰŋaj sɔk ~ (langue orale) ŋaj sɔk jour Vénus |
Vendredi |
|
ថ្ងៃសៅរ៍ ~ ង៉ៃសៅរ៍ tʰŋaj saɨ ~ (langue orale) ŋaj saɨ jour Saturne |
Samedi |
|