Coréen : interactions de base

COREEN

TRADUCTIONS FRANCAISES

ECOUTER

안녕?

annyeong

Salut

Bonjour, comment vas-tu ?

(formule de salut)

이름이 뭐야 ?

ireum-i mwo-ya ?

Nom-NOM quoi-COP

Comment t’appelles-tu ?

"Madame Petit"예요

"Madame Petit"-yeyo

"Madame Petit"-COP

 

"Anne Petit"예요.

"Anne Petit"-yeyo

"Anne Petit"-COP

Je m'appelle "Madame Petit"

 

 

 

 

Je m'appelle "Anne Petit"

 

 

 

거기 앉아라.

geogi anja-ra

là-bas s’asseoir-IMP

Tu peux t’asseoir.

몇 살이니 ?

myeos ssal-i-ni

combien âge-COP-INT

Quel âge as-tu ?

언제 프랑스에 왔니 ?

eonje peurangseu-e o-ass-ni

quand France-Loc venir-PASS-INT

Depuis quand es-tu (arrivé(e)) en France ?

Depuis quand es-tu (arrivé(e)) ici ?

 

집이 머니?

jip-i meo-ni

maison-NOM etre loin-INT

Tu habites loin ?

한국에서 프랑스어 배웠니 ?

hanguk-eseo peurangseueo-rul baeu-eoss-ni

Coree-LOC francais-ACC apprendre-PASS-INT

As-tu appris le français en Corée ?

얼마 동안 배웠니?

eolma dongan baeu-eoss-ni

combien durant apprendre-PASS-INT

Pendant combien de temps ?

한국어로 읽고 쓸 줄 아니?

hangugeo-ro il-ko sseul jul a-ni

coreen-en lire-et ecrire pouvoir-INT

Est-ce que tu sais lire et écrire le coréen ?

네 이름을 쓸 수 있니?

neo eui ireum-eul sseu-l su iss-ni

ton nom-ACC écrire-pouvoir-INT

Peux-tu écrire ton nom ?

공책 좀 보여 줘.

gongchaek jom boyeo ju-eo

cahier stp. montre-moi-IMP

Montre-moi ton cahier.

책은 어디 있니?

chaek-eun eodi iss-ni

livre-TOP où exister-INT

Où est  ton livre ?

이 단어는 잘못 적었어.

i daneo-neun jalmot jeok-eoss-eo

ce mot-TOP mal ecrire-PASS-DEC

고쳐야 돼.

gochi-eoya doe

modifier- il faut

지워야 돼.

ji-weoya doe

effacer- il faut

Ce mot est mal écrit :

il faut le corriger

il faut l'effacer

 

 

 

 

프랑스에서 살아서 좋니 ?

peurangseu-eseo sal-aseo joh-ni

France-LOC vivre-puisque aimer-INT

Es-tu content(e) d'être en France ?